Nëse po e kërkoni këtë version, ja disa burime të besueshme dhe jo aq të besueshme ku mund ta gjeni:
| Aspekti | Dublimi i vjetër (2004–2005) | Dublimi i ri (New) | |--------|-------------------------------|---------------------| | Zëri i Barbie | Më i ngjashëm me origjinalin amerikan | Më i adaptuar për dialektin e sotëm të të rinjve | | Këngët | Shpesh të përkthyera fjalë për fjalë | Rimizu dhe ritmike, me tekste më poetike | | Personazhet sekondarë | Gothel dhe Penelope me zëra "teatrale" | Më natyrale, me humor modern | | Cilësia e zërit | Mono, me pak jehonë | Stereo, e pastruar | barbie rapunzel dubluar ne shqip new
Jo të gjithë janë të kënaqur. Disa shqiptarë të diasporës ankohen se zërat e rinj janë "shumë kosovarë" ose "shumë të shpejtë". Në anën tjetër, fëmijët në Prishtinë e pëlqejnë pikërisht për këtë arsye. Gjithashtu, disa këngëve u mungon magjia e origjinalit për shkak të sinkronizimit të ngutshëm. Nëse po e kërkoni këtë version, ja disa
Për shumë fëmijë të rritur gjatë viteve 2000, Barbie si Rapunzel (Barbie as Rapunzel) ishte shumë më tepër se një film vizatimor – ishte një portë drejt botës së magjisë, miqësisë dhe fuqisë së artit. Sot, kjo perlë animacion po përjeton një rilindje të vërtetë falë kërkesave të shumta për "Barbie Rapunzel dubluar ne shqip new". Në këtë artikull, do të zbuloni gjithçka rreth versionit të ri shqip, se ku mund ta gjeni, pse është kaq i veçantë për publikun shqiptar dhe çfarë e bën atë ndryshe nga versionet e vjetra. Gjithashtu, disa këngëve u mungon magjia e origjinalit
Për të mos u mashtruar, këtu janë disa shenja që tregojnë se keni gjetur një version të ri të dubluar: