Avoid keeping cryptic names. Use a standard convention:
[Project]_[Date]_[StartTime]_[Duration]_[SubtitleFlag].mp4
Example:
cawd764_20250320_025654_end_engsub_hardcoded.mp4
You don’t need expensive software. FFmpeg (free, open-source, command-line) handles everything: conversion, subtitle burning or remuxing, and cutting at exact timestamps. cawd764engsub convert025654 min work
Verify installation:
ffmpeg -version
Without a direct reference to what "cawd764engsub convert025654 min work" specifically entails (e.g., exact file types, desired output), you'll need to:
ffmpeg -ss 02:56:54 -i input.mkv -vf "subtitles=input.mkv" -c:v libx264 -c:a copy output_burned.mp4
Some encoders use frame numbers instead of timestamps. If your video is 25 fps (common for PAL), then 025654 frames =
25654 / 25 = 1026.16 seconds = 00:17:06 (not 25:54). Avoid keeping cryptic names
Check your source’s frame rate with:
ffprobe -v error -select_streams v:0 -show_entries stream=r_frame_rate -of default=noprint_wrappers=1 noprint_key=1 cawd764.mkv
If it’s 30 fps, 025654 frames ≈ 14 minutes. Adjust accordingly.
If command line feels intimidating, here’s how to achieve the same with Shutter Encoder (free, open source, Windows/macOS/Linux): You don’t need expensive software
For LosslessCut (if no conversion needed, just cut at keyframes):
Burn them in (see Option C in Step 4). Note: Burned subs cannot be turned off.