Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Extra Quality -

A community of worshippers creating & innovating worship music

  • Start
  • General
  • Guides
  • Reviews
  • News

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Extra Quality -

Most internet translations translate "Sharam" as "embarrassment." We used "a shade of shame" because in South Asian poetic context, sharam is a positive, shy modesty. The moon doesn't get humiliated; it gets beautifully shy.

Furthermore, the phrase "Bijliyaan gir jaaye" is often literally translated as "Lightning will fall." However, in Hindi film lyrics, bijli is a metaphor for disaster, shock, or electric attraction. Our translation, "causing storms of envy," captures the social implication—jealous onlookers will cause trouble.

This article targets the user searching for "chand se parda kijiye lyrics english translation extra quality" by providing:

In Indian poetry, the moon is a symbol of pride, romance, and beauty. By asking one to "hide" from the moon, the lyricist demands introspection: You no longer deserve to be blessed by the Indian moon because you have sold your identity.

To ensure accuracy, here are the complete lyrics in both scripts. | Hindi Lyrics | Phonetic | Extra Quality

Chand se parda kijiye, chand se parda kijiye Na na na... chand se parda kijiye

Tan pe suit, pet pe tie, aur moonnd moonndaaye Gori gori bai bai, ghoome sharmaaye Jaao koi aur tarreek nikaalo Haan, jaao koi aur tarreek nikaalo Beyimaani se imaan bechne ka, ab naya dhang nikaalo Jo kahta hai Ram-Rahim, us ka mooh hai kaala Is desh ki mitti mein nahi, koi kami hai baala

Chand se parda kijiye...

Chand ne jab taaron se, pyaar karna seekha Pyaar mein toote dilon ko, sambhalna seekha Aapne dekhi videyson mein, chandni sirf bahaaron ki Humne jaani hai yahan, raat kali aur bahaaron ki Jo maheke Bharat mein, us ki khushbo abhi mat udao Kadar karna seekho mere saathiyo, ehsaan ka bhaar na badhao This feature includes the complete Urdu lyrics, a

Chand se parda kijiye...


| Hindi Lyrics | Phonetic | Extra Quality English Translation | | :--- | :--- | :--- | | इस अदा को तुझसे है | Is ada ko tujhse hai | O beautiful one, this grace of yours | | बेइंतहा प्यार यारा | Beinteha pyaar yaara | Has infinite love for you, my friend | | सामने बैठे रहूँ | Saamne baithe rahoon | Even if I sit right before you | | हमको है खुमार यारा | Humko hai khumaar yaara | I remain intoxicated, my friend |

Deep Dive: The male voice enters not as a predator, but as a man already drunk on the lady’s presence. Khumaar (intoxication) implies a long-term daze, not a momentary lust.

This ghazal is set to a slow, romantic waltz-like rhythm (6/8). Try reading the Urdu transliteration aloud with a swaying motion — one line up, one line down — to match the original tune by Ahmed Rushdi. but a high-quality


This feature includes the complete Urdu lyrics, a refined English translation, and a literary analysis to provide "extra quality" context.


In the golden era of Bollywood (1970), few songs captured the ideological clash and cultural yearning of post-independence India as beautifully as "Chand Se Parda Kijiye" from the film Purab Aur Paschim (East and West). Sung by the legendary Mahendra Kapoor, with music by Kalyanji-Anandji and lyrics by Gulshan Bawra (Indeevar), this song is not just a melody—it is a manifesto.

For those searching for the "chand se parda kijiye lyrics english translation extra quality", you have come to the right place. This article provides not a robotic, word-for-word translation, but a high-quality, poetic, and culturally nuanced English rendering that preserves the soul of the original Hindi.

  • Newer
  • Older

BECOME PART OF THE WORSHIP COLLECTIVE COMMUNITY:

© 2026 — Bright New Library.co. All rights reserved. Legal / Disclaimer

chand se parda kijiye lyrics english translation extra quality Powered by LUKE MUNNS MUSIC