Garfield 1 Dubluar Ne Shqip 90%
Titull: "Garfield: Puna e Madhe e Macës së Vogla" – Një komedi për të gjitha moshat
"Garfield 1" (i titulluar në shqip edhe si Garfield: Puna e madhe e macës së vogla) merr jetë nga stripet komike të famshme të Jim Davis. Filmi ndjek aventurat e Garfield-it, një mace mendjemadhe, dembel dhe e dashur me lasagna, e cila jeton një jetë perfekte me zotërinë e saj, Jon Arbuckle.
Gjithçka ndryshon kur Jon sjell në shtëpi një qen të quajtur Odie. Garfield ndjen xhelozi dhe një
Një kërkesë për një përmbajtje të veçantë!
Nëse po kërkoni për një përmbledhje ose informacion rreth filmit "Garfield" të dubluar në shqip, këtu është ajo që mund të gjej:
Garfield (2004) - Dublimi në Shqip
Në vitin 2004, u publikua filmi i animuar "Garfield" i bazuar në komiksin e njohur me të njëjtin emër. Në Shqipëri, filmi u dublua dhe u shfaq në ekranet e kinemave dhe më vonë në televizion.
Zërat
Në dublimin shqip të filmit "Garfield", disa prej zërave më të njohur janë:
Përmbajtja
Filmi "Garfield" tregon historinë e një mace dembel dhe të pangopur për ushqim, i cili jeton me pronarin e tij, Jon Arbuckle. Një ditë, një qen i quajtur Odie dhe pronari i tij shfaqen në skenë, dhe Garfield detyrohet të përballet me rivalitetin dhe uri të tij për ushqim.
Nëse kërkoni të shihni ose shkarkoni filmin e dubluar në shqip, mund të provoni ta gjeni në platformat e njohura të streaming ose ta blini në DVD. Gjithashtu, mund të kontrolloni në libraritë online ose fizike për disponueshmërinë e filmave apo përmbajtjeve të tjera për fansat e Garfield.
Shpresoj se kjo informacion ju ka ndihmuar! Nëse keni më shumë pyetje, pyesni!
Garfildi në Shqip: Një Kthim në Kohë me Macun më të Famshëm në Botë Nëse jeni rritur duke parë kanalet
, me siguri e mbani mend momentin kur macja portokalli më dembele në botë nisi të fliste shqip. Filmi i parë i Garfield (2004) , i titulluar thjesht
në versionin e dubluar, mbetet një nga realizimet më të dashura për fëmijët dhe prindërit shqiptarë. Pse mbetet ky dublim kaq i veçantë? Dublimi i parë shqiptar i filmit u realizua rreth vitit nga studioja "Jess" Discographic
. Ajo që e bëri këtë version të paharrueshëm ishte përshtatja e batutave. Garfildi nuk ishte thjesht një mace amerikane; ai kishte atë humorin tonë karakteristik, duke e bërë dashurinë e tij për lazanjën dhe urrejtjen për të hënat edhe më qesharake. Kush ishin zërat pas personazheve?
Një pjesë e madhe e suksesit i takon kasti të shkëlqyer të aktorëve që i dhanë jetë personazheve në shqip: Arben Derhemi
si Garfildi: Zëri i tij i dha macit atë dozën e duhur të ironisë dhe dembelizmit. Neritan Liçaj garfield 1 dubluar ne shqip
si Xhoni (Jon Arbuckle): Pronari fatkeq por zemërmirë i Garfildit. Manjola Merlika
si Liza: Veterinerja që Xhoni përpiqet vazhdimisht ta bëjë për vete. Genci Fuga
si Hepi Çapman: Antagonisti që kërkonte famën përmes kafshëve. Ku mund ta shihni sot?
Ndonëse kanë kaluar vite, fansat e nostalgjisë shpesh e kërkojnë këtë version online. Filmi ka qenë pjesë e platformës DigitAlb OTT dhe herë pas here mund të gjendet në faqe si Hajdutetalb
ose kanale jozyrtare në YouTube që merren me arkivimin e dublimeve të vjetra.
Garfildi në shqip nuk është thjesht një film, por një pjesë e bukur e fëmijërisë për shumë prej nesh. Po ju, cilën batutë të Garfildit mbani mend më shumë? or focus more on where to find other Albanian-dubbed classics
The Albanian dub of Garfield: The Movie (2004) , titled " ," is a well-known production in Albanian media history, primarily associated with the "Jess" Discographic studio. Released around 2006, it became a staple on children's channels like Çufo and Bang Bang. Voice Cast & Characters
The dub features a cast of prominent Albanian actors, many of whom are staples in the national theater and film industry: Garfildi (Garfield): Voiced by Arben Derhemi
. Derhemi's deep, expressive voice captured the cat's signature laziness and sarcasm. Xhoni Arbakëll (Jon Arbuckle): Voiced by Neritan Liçaj . Liza Uilson (Liz Wilson): Voiced by Manjola Merlika . Hepi Çepman (Happy Chapman): Voiced by Genci Fuga . Persnikiti (Persnikitty): Voiced by Andon Qesari . Nermal: Voiced by Leonard Daliu . Arlin (Arlene): Voiced by Medi Gurra . Luisi (Louis): Voiced by Lorenc Kaja . Production Details Titull: "Garfield: Puna e Madhe e Macës së
Studio: The primary 2004 movie dub was handled by "Jess" Discographic.
Availability: It has been broadcast on major Albanian digital platforms, including DigitAlb OTT.
Other Versions: Note that a newer production, The Garfield Movie (2024), was dubbed as "Filmi i Garfildit" by Studio Suprem, featuring different voices like Devis Muka as Jon. Cultural Impact
In Albania, this specific dub is often remembered for how it localized Garfield's humor. The translation adapted his cynical jokes into colloquial Albanian, making the character relatable to a generation of kids growing up in the mid-2000s.
Since the quality of Albanian dubs can vary significantly depending on the studio (e.g., professional TV stations vs. unofficial "Gold" DVD releases), this review covers the general consensus of the Albanian versions available online and on television.
Për të gjetur më shpejt rezultatet, përdorni këto fraza në Google ose YouTube:
Shmangni gabimin drejtshkrimor: "dubluar" (me b), jo "dubluar" me p.
"Dubluar në shqip" means the original English audio has been completely replaced with Albanian voice actors (dubbing), as opposed to subtitles ("titruar").
Key Information: