Odmiana Czasownikow Hiszpanski Pdf
W języku hiszpańskim wszystkie czasowniki w bezokoliczniku kończą się na -AR, -ER lub -IR. Aby je odmienić, odrzucamy końcówkę i dodajemy właściwe zakończenia dla danej osoby.
Poniżej znajduje się wzorcowa tabela odmiany dla trzech podstawowych czasowników: Hablar (mówić), Comer (jeść), Vivir (żyć).
Pokoloruj na swoim PDF-ie:
Około 30% najczęściej używanych hiszpańskich czasowników jest nieregularnych. Na szczęście nie ma ich aż 1000. Oto TOP 5, których znacie i których odmianę MUSI zawierać każdy dobry PDF z odmianą czasowników hiszpańskich:
| Bezokolicznik | Znaczenie | 1 os. lp (Yo) Presente | Pretérito (Ella) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | Ser | Być | Soy | Fue | | Estar | Być (lokalizacja/stan) | Estoy | Estuvo | | Tener | Mieć | Tengo | Tuvo | | Ir | Iść | Voy | Fue (tak, to samo co Ser!) | | Hacer | Robić | Hago | Hizo | odmiana czasownikow hiszpanski pdf
| Resource | Pros | Cons | |----------|------|------| | This PDF | Polish explanations, free/cheap, printable | No exercises, no context, often incomplete | | Książka: „Hiszpański w tłumaczeniach. Gramatyka” | Full sentences, audio, exercises | Paid, not just conjugation | | App: ConjuGato | Spaced repetition, audio, quizzes | English interface, not Polish | | WordReference.com | Full conjugation of any verb, examples | Requires internet, no Polish |
Druga grupa, w której końcówki różnią się nieznacznie od grupy -AR. Druga grupa, w której końcówki różnią się nieznacznie
Czasowniki hiszpańskie dzielimy na trzy grupy w zależności od końcówki bezokolicznika. To kluczowa wiedza dla każdego, kto szuka odmiany czasowników hiszpańskich w PDF, ponieważ tabele zazwyczaj są segregowane właśnie według tego podziału.
| Osoba | -AR (Hablar) | -ER (Comer) | -IR (Vivir) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | Yo | Hablo | Como | Vivo | | Tú | Hablas | Comes | Vives | | Él/Ella/Usted | Habla | Come | Vive | | Nosotros/as | Hablamos | Comemos | Vivimos | | Vosotros/as | Habláis | Coméis | Vivís | | Ellos/Ellas/Uds. | Hablan | Comen | Viven | on itp.) często się pomija
Uwaga dla Polaków: W hiszpańskim zaimki osobowe (yo, tú, on itp.) często się pomija, ponieważ końcówka czasownika jednoznacznie wskazuje na osobę. Mówiąc “Hablo español” (Mówię po hiszpańsku), słowo “Yo” jest zbędne.
