Skip to main content

Terjemahan | Kitab Al Bajuri Jilid 1

The translation of Kitab Hasyiyah Al-Bajuri Volume 1 is a comprehensive guide to Syafi'i jurisprudence (Fiqh) . It serves as a detailed commentary ( Fathul Qarib Al-Mujib , which itself is a commentary on the foundational text Matan Al-Ghayah wa At-Taqrib Core Content & Table of Contents

Volume 1 primarily focuses on the "Ibadah" (worship) section of Fiqh, specifically covering (Purification) and 1. Book of Thaharah (Purification)

This section details the laws of ritual purity required before worship. Types of Water : Explains water that is pure and purifying ( ), and water that is used ( Wudhu (Ablution) : Detailed breakdown of the 6 mandatory pillars ( ) and various recommended acts ( Ghusl (Mandatory Bathing)

: Reasons that necessitate a bath and its mandatory requirements.

: Rules for dry ablution using dust when water is unavailable. Najis (Impurities)

: Identifying types of impurities (light, medium, heavy) and how to clean them. Menstruation & Post-Natal Bleeding : Specific laws regarding Istihadlah 2. Book of Shalat (Prayer)

Covers the technical and spiritual aspects of daily and special prayers. Prerequisites & Pillars terjemahan kitab al bajuri jilid 1

: Conditions that must be met before starting prayer and the essential internal actions ( Congregational Prayer : Rules for Shalat Jama'ah and the criteria for being an Imam. Traveler’s Prayer : Regulations for shortening ( ) and combining ( ) prayers. Special Prayers : Detailed guides for Friday prayers ( ), Eid prayers, Eclipse prayers ( ), and prayers for rain ( Distinguishing Features Detailed Explanations

: Unlike shorter texts, Al-Bajuri provides deep analysis, including linguistic breakdowns (e.g., the grammar/I’rab of "Kitab") and philosophical insights into why certain rules exist.

: Many modern Indonesian translations, such as the one recommended by reviewers on , include the original Arabic text, (Javanese script) translations, and extensive footnotes ( ) for easier understanding. hasyiyah al-bajuri


“Saya sudah 2 tahun belajar tauhid di pesantren, tapi baru benar-benar paham perbedaan antara Iradah (kehendak) dan Qudrah (kuasa) setelah membaca terjemahan Al Bajuri jilid 1 terbitan Al-Hidayah. Penjelasan tentang ‘Mengapa Allah tidak berkewajiban berbuat baik pada hamba?’ sungguh membuka mata saya tentang tauhid Asy’ari.”Ahmad F., Santri Pondok Pesantren Lirboyo.

“Sebagai pekerja kantoran yang belajar Islam secara online, terjemahan ini menjadi pegangan saya. Saya bisa membacanya di kereta tanpa harus membongkar kamus Arab-Inggris. Sangat direkomendasikan bagi kaum urban yang serius ingin belajar akidah.”Dr. Dewi K., Dosen Psikologi UPI, Bandung.


Many editions include:

❌ Over-simplifies some logical proofs.
❌ No index of mustalahat (terms) in most versions.
❌ Requires supplementary oral explanation for full benefit.

The book famously begins with the Basmalah and the Introduction to Fiqh, defining the word "Fiqh" linguistically and technically. Below is a sample of the translated text from the opening pages (based on common Indonesian/Malay translations):

Original Arabic: بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله الذي جعل العلم هادياً... أما بعد فهذه نبذة...

English / Indonesian Translation Concept:

[Chapter on The Definition of Fiqh]

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The translation of Kitab Hasyiyah Al-Bajuri Volume 1

The author (Imam al-Bajuri) begins by defining the subject. He states: "Know that Fiqh, in a linguistic sense, means 'understanding' (al-fahm). As for its technical meaning in the Sharia, it is: 'The knowledge of the practical legal rulings derived from their detailed evidences.'"

Commentary on the Definition:

[The First Ruling: Water (Al-Maa')]

The author then moves to the Chapter of Purification (Thaharah). He states: "Water is the primary substance for lifting impurity (hadats) and removing filth (najis)."

The Classifications of Water:

(Note: This style of translation—interleaving the original text with commentary—is how the Indonesian "Terjemahan" books are usually structured.) “Saya sudah 2 tahun belajar tauhid di pesantren,


🧵 Thread for Twitter: